РАССКАЗЫ ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
СБОРНИК. 1964 г.

Рассказы французских писателей


Издательство "Мир"
Москва - 1964 г.
Перевод с французского
Второе издание
Тираж - не указан
Цена 1 р. 49 к.



Несколько слов о современной французской новелле
И. Эренбург

И. Эренбург

Необходимо напомнить, что новелла в последние десятилетия мало привлекала к себе французских писателей. В середине XIX века был такой мастер новеллы, как Мериме. Тридцать лет спустя пришел Мопассан. Между тем, почти все писатели, рассказы которых вошли в сборник, больше известны как авторы романов; это в равной степени относится к Арагону, к Мориаку, ко многим другим.

1964 г. Рассказы французских писателей Я часто раздумывал, почему новелла как жанр не пользуется популярностью среди современных французских писателей, беседовал с ними об этом. Есть объяснение несколько поверхностное, но заслуживающее внимания. Читатель, утомленный калейдоскопом событий, предпочитает сборнику новелл роман – он хочет на некоторое время поселиться в своеобразном мире, который создал автор, сжиться с героями. Французские издатели поэтому предпочитают посредственный роман сборнику хороших новелл. Рассказы печатаются в газетах, а это определяет не только их качество, но даже их размер – их читают часто в метро или в автобусе.

Есть и другая причина, более глубокая: большинство французских писателей в эпоху 20-60 годов нашего века поставили своей основной задачей детальный анализ человеческих чувств. Их романы – это зачастую длинные новеллы; в них множество отступлений, и автор почти всегда присутствует на сцене.

Новелла оказалась излюбленной формой некоторых американских авторов – Хемингуэя, Колдуэлла, Сарояна, Сэлинджера, которые не рассказывают о своих героях, а показывают их. В американских новеллах существенны не описания окружающего, не изложение биографии героев, а диалог, и зачастую сам по себе мелкий случай позволяет автору показать жизнь и внутренний мир персонажей.

В нашей литературе мы знали авторов, уделявших рассказу большое внимание – А. Толстой, И. Бабель, К. Паустовский, Вс. Иванов, Л. Сейфулина, М. Пришвин, С. Антонов и многие другие. Они действительно создали новеллы, достойные быть отмеченными, как продолжение жанра, в котором были столь сильны русские писатели XIX века. Во Франции получилось иначе. Если некоторые французские писатели двадцатых и тридцатых годов увлекались чрезмерным усложнением психологии, как говорят французы, «расщепляли волос на четыре части», то, к сожалению, молодые французские авторы, адепты «нового романа», стремятся описывать аксессуары и вместо расщепленных волос удовлетворяются ножницами парикмахера и философией по поводу этих ножниц.

Возможно, что это только временное охлаждение к литературной форме новеллы и что мы еще увидим, как молодые авторы повернутся лицом к этому жанру.

Возвращаясь к сборнику, скажу, что в него вошли очень и очень многие превосходные образцы современной французской новеллы, в том числе произведения Сент-Экзюпери, Арагона, Вильдрака, Мориака, Куртада, Буля и других авторов. Это вполне оправдывает издание сборника «Рассказы французских писателей».




Луи Арагон
РИМСКОГО ПРАВА БОЛЬШЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
Перевод В. Чешихиной и М. Рожицыной-Гандэ
стр. 7

Марсель Арлан
В ДОМЕ НУЖНА ХОЗЯЙКА
Перевод Э. Юровской
стр. 43

Пьер Буль
ДЕЛО ПРОКУРОРА БЕРТЬЕ
Перевод М. Ваксмахера
стр. 75




Рассказы французских писателей
Оглавление



ЗАРУБЕЖНАЯ ПРОЗА

ПРОЗА

ГЛАВНАЯ ПОРТАЛА

КАРТА САЙТА

Как сделать бизнес на перепродаже контента