"Золотая рамка"
БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ

А. Казанцев. Наследник из Калькутты. 1957 г. Библиотека Приключений и научной фантастики

Штильмарк Роберт Александрович
Василевский Василий Павлович

НАСЛЕДНИК ИЗ КАЛЬКУТТЫ
Роман
Москва, Детгиз, 1958 г.

Тираж 90000 экз


Р. Штильмарк и В. Василевский, Наследник из Калькутты, 1958 г.

Роберт Штильмарк, Василий Василевский. Наследник из Калькутты, 1958 г.

Наследник из Калькутты, 1958 г. иллюстрации

Иллюстрация

Наследник из Калькутты, Детгиз



БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ
Детгиз 1958
Москва

Предисловие автора
Рисунки А. Лурье
839 стр. с иллюстрациями
Цена 15 р. 50 к.

Действие приключенческого романа "Наследник из Калькутты" происходит в конце XVIII века - в "доброй старой Англии" и на просторах Индийского океана, в Северной Америке и на африканском континенте... Борьба сил добра и зла, в которую втянуто множество персонажей, и составляет его сюжетную основу.

Пиратское судно, под командованием капитана Бернардито Луиса Эль Горра и его старшего помощника Джакомо «Леопарда» Грелли захватывают корабль, а вместе с ним - ценный груз и пассажиров: наследника графского титула сэра Фредрика Райленда впервые едущего в Англию из Калькутты, его поверенного - Томаса Мортона и невесту Эмилию Гарди.

В результате шторма пиратское судно тонет, а корабль с ценным грузом пираты отгоняют на необитаемый остров. Там их обнаруживает военный корабль; все пираты, кроме Джакомо, Бернардито и его помошника погибают.

Джакомо захватывает документы и имя наследника и приезжает в Англию с «честным» именем и большими деньгами. Боясь смерти, Томас Мортон соглашается содействовать подлогу. Эмилия ради спасения жизни сэра Фредерика совершает сделку с Джакомо и едет с ним в Англию как его «невеста» и как дополнительное подтверждение его личности. Джакомо совершает неудачную попытку покушения на Бернардито. В результате Бернардито, его помошник и настоящий наследник остаются на необитаемом острове...


Анатолий Ермолович
корреспондент "КН"


...Сожалений о прошлых причудах нет – как пел Булат Окуджава, «каждый пишет, как он дышит». Есть лишь укор несбывшегося желания – взять интервью у Роберта Александровича Штильмарка. Или черкнуть письмо с благодарностью – подбодрить аксакала. А почему бы и нет? Я ведь брал интервью у Анатолия Папанова, Николая Рыбникова, Василия Ланового, Владимира Коренева (главная роль в фильме «Человек-амфибия»), близкого друга Василия Шукшина – художника-постановщика «Печек-лавочек» Анатолия Заболоцкого…

Автор «Наследника из Калькутты» умер в 1985 году – то есть, когда я был уже зрелым журналистом. Вот только о том, что он не из какого-то архидалекого прошлого, а мой современник, вполне доступный, я узнал с запозданием. Не стыжусь признаться: я всегда представлял Штильмарка таким же древним и заморским, как и героя его романа Бернардитто Луис эль Гора. В мои тогдашние 10-11 читательских лет – это уже древний человек. Неясностей добавляло еще вот какое обстоятельство.

В первом издании книги на обложке стояли две фамилии – Штильмарка и Василевского. В предисловии «От авторов» читаем:

"Мы начали работать над романом в экспедиционно-полевой обстановке, двигаясь по зимней заполярной тайге. Среди рабочих первых изыскательских и строительных партий было много смелой и веселой комсомольской молодежи. После напряженного трудового дня молодежь собиралась у "огонька", пела песни и читала взятые с собой книжки. Они были быстро прочитаны, новых поступлений ждать пока не приходилось, и наш "кружок у костра" стал, так сказать, ареной проявления всех самодеятельных талантов. Наш коллектив принес с собой в Заполярье чувство товарищества, комсомольский задор..."

Пипец! Что ни слово, то забубенное вранье!

Моего романтического кумира выдумал и написал советский заключенный Штильмарк. Пиратские приключения и вечнозеленые ландшафты, в коих происходили вероломные события, Робертом Александровичем сочинялись в условиях вечной мерзлоты, в лагере, близ Салехарда, где он отбывал 10-летний срок по статье «шпионаж в пользу немцев». Ученого-топографа, специалиста по Скандинавии, фронтовика с тремя ранениями и контузией арестовали за три месяца до окончания войны. До этого помощник командира разведроты Штильмарк попал в госпиталь и там сблизился с медсестрой. Он полюбил девушку, открыл душу, рассказал о смерти жены, о сыне-подростке, о своей трехкомнатной московской квартире, об уникальной библиотеке. Вдвоем приехали в Москву. А вскорости молодая жена написала на Роберта Александровича донос…

Вот как описывает дальнейшие события этого, увы, невымышленного и жестокого романа солагерник и друг Штильмарка поляк Генрих Шенфельд.

Весна 1950 года была на редкость холодна даже для Крайнего Севера. Лед в низовьях Енисея не хотел тронуться, а в мае свирепствовала еще ледяная пурга и все проходы были занесены снегом. Невзирая на это, в управлении, ведающем прокладкой новой железнодорожной трассы Игарка-Дудинка-Норильск, решили отправить несколько партий зэков, чтобы они основали новые лагпункты вдоль запроектированной магистрали. Сегодня всем уже известно, что из грандиозного плана Сталина связать железной дорогой Салехард с Норильском по Полярному кругу ничего не получилось и осталось в памяти только одно название - "Мертвая дорога". Мертвая не только потому, что недостроенные и заброшенные пути никуда не ведут, но и из-за сотен тысяч погибших здесь зэков, которые в условиях вечной мерзлоты, орудуя только топором, киркой и лопатой, должны были удивить мир размахом социалистического строительства.

В составе одной из партий, пробивающихся на север, находился и фронтовик Штильмарк. Ему повезло. Когда Роберт, обессиленный, свалился с воспалением легких, конвой его не добил, а отвел в ближайший, только что организованный лагерный пункт - на 33-ю колонну. Это было километров за сто от обжитых мест. Среди сталинских лагерей были и такие, где сотни людей отдавались фактически во власть одного человека из заключенных, по нынешнему – уголовного авторитета. На 33-й колонне таким был всесильный нарядчик Василий Павлович Василевский, абсолютно неграмотный "бытовик" с большим уголовным прошлым. В энергии и предприимчивости ему нельзя было отказать. Мощные связи с органами выдвинули его на руководящую должность, и он быстро стал любимцем лагерного начальства и кумиром воров.

Когда через некоторое время Штильмарк выкарабкался из болезни, Василевский направил его на лесоповал. Однажды он позвал Штильмарка к себе и долго расспрашивал о его прошлом. Затем спросил прямо: мог бы Штильмарк написать настоящий оригинальный роман по его, Василевского, заказу? А заказ был таков: роман должен быть о "похищении ребенка, об охоте на льва, и чтобы в романе ни слова о России, а по времени действия не ближе как сто-двести лет назад.

Выслушав эту галиматью, которая должна была лечь в основу сюжета, Штильмарк растерялся – он ученый, а не фальсификатор. Но Василевский тут же обещал перевести его на такие виды лагерных работ, которые оставят время для писания: либо дезинфектор в бане либо сторож склада… Курево и бумага тоже будут.

Ничего удивительного, что Штильмарк согласился. Это был шанс выжить.

Василевский же отнюдь не бескорыстно стремился помочь Штильмарку. По советским местам заключения рассказывалась легенда, что за лагерный подвиг - полезное изобретение, рационализацию производства, научный труд или произведение искусства - можно добиться освобождения.

Роман нужен был Василевскому, чтобы выдать его за собственный и добиться от Сталина отмены своего 12-летнего срока заключения.

И действительно, все пошло так, как этот хитромудрый зэчара и придумал. Книга вышла в 1958 году. Успех был колоссальный, первый тираж – 90 тысяч экземпляров. На обложке значились имена: Р. Штильмарк, В. Василевский.

Василевский (он вышел по амнистии в 1953 году, Штильмарк же отбыл срок от звонка до звонка) подает заявление о приеме его в Союз писателей СССР, но из беглого собеседования комиссии стало ясно, что перед ней – невежда и профан. Правда, это не сильно расстроило соискателя: Василевский получает за тираж огромные по тем временам деньги, Штильмарк – в пролете, потому что лагерный «соавтор» умело шантажирует Роберта Александровича. Лишь по настоятельному совету друзей Штильмарк обращается в суд и открывает правду.

Источник:
КОСТАНИЙСКИЕ НОВОСТИ
(сайт временно не работает)


ДРУГОЙ ВАРИАНТ ИСТОРИИ,
У КОТОРОГО ФИНАЛ НЕСКОЛЬКО ОТЛИЧАЕТСЯОТ ТОГО, ЧТО ИЗЛОЖЕН ВЫШЕ


Владимир Фетисов


Как сейчас помню ту сладостную дрожь, которая охватывала меня, когда я погружался в этот калейдоскоп приключений. Благородный капитан пиратской шхуны "Черная стрела" Бернардито Луис Эль-Горра, коварный мерзавец Джакомо Грелли по прозвищу «Леопард», красавица Эмили, итальянские иезуиты, испанские инквизиторы, пираты, работорговцы, африканские негры и американские индейцы. И добро в финале, конечно же, торжествует. А на обложке значилось, какое-то ненашенское, тоже пиратское имя – Роберт Штильмарк.

В предисловии к "Наследнику" сообщалось, что роман написан группой геологов, где–то в дремучей тайге. Длинными тоскливыми вечерами, в свободное от геологических изысканий время, был ими придуман, а затем передан в издательство и опубликован этот приключенческий роман.

Лишь много-много позже узнали мы истинную историю его создания.

Не было никаких геологов, таежными вечерами от нечего делать сочинявшими эту историю. Роман был придуман и написан в лагере, куда Роберт Штильмарк попал в 1945 году за "антисоветскую агитацию", а конкретно за то, что назвал какое-то здание в Москве «спичечным коробком», за то, что не одобрял снос Сухаревой башни и Красных ворот и переименования старых городов.

Р. Штильмарк, В. Василевский, Наследник из Калькутты, 1958 г. Иркутск До своего ареста Роберт Александрович успел поработать журналистом в газете "Известия", а затем повоевать с фашистами в должности помощника командира разведроты на Ленинградском фронте. В 1942 году после боевого ранения был направлен преподавателем в Ташкентское пехотное училище, затем переведен в Москву, преподавал на Высших командных курсах РККА. В 1943 году окончил Ленинградское военно-топографическое училище. Именно в качестве топографа заключенного капитана Штильмарка этапировали в лагерь "Енисейстрой", где шло строительство дороги Салехард - Игарка.

Роберт Александрович обладал феноменальной памятью, любил литературу и много читал. В лагере ему это очень даже пригодилось. По вечерам приведенные со стройки уголовники любили слушать длинные истории про романтические приключения выдуманных и невыдуманных литературных героев. Человек, который мог увлекательно рассказать историю, назывался "звонарь", и Штильмарк "звонарем" оказался выдающимся. Изо дня в день он пересказывал солагерникам романы Фенимора Купера, Вальтера Скотта, Александра Дюма, все, что только мог вспомнить.

И уголовники его за это очень даже уважали. Годы текли. Надо было вспоминать и рассказывать все новые и новые истории. Все, что Штильмарк когда-то прочитал, было им рассказано и в конце концов пришлось, напрягая фантазию, придумывать сюжеты самому, соединяя восточный колорит, средневековые страсти и человеческие характеры, понятные ворам и убийцам. А местным паханом, авторитетом, на той зоне был некто Василевский. И у него возникла идея, чтобы Штильмарк написал книгу, автором которой будет якобы Василевский, он эту книгу пошлет Сталину и тот, проникшись таким незаурядным талантом, амнистирует уголовника. Василевский вызвал к себе Штильмарка и поручил ему написать приключенческий роман, поставив, кроме своего авторства, следующие условия. Чтоб там был обязательно лев, чтобы действие происходило не в России и не ближе 19-го века, чтоб подальше, чтоб цензура не придралась. И еще должно было быть в романе похищение ребенка из знатной семьи. Это самое для уголовников душещипательное.

Василевский выделил Штильмарку отдельную комнату, ему предоставили доступ к лагерной библиотеке, и работа закипела.

Позже автор писал о своем романе: «Главы с любовью и изменами, смертями и местями, пиратами и виконтами, аббатами и индейцами, героями и злодеями, чудными красавицами и бешеными бизонами... чего только нет!»

Через год и три месяца книга была закончена. Все желания заказчика были выполнены, есть в этом романе и похищение ребенка, и лев промелькнул, и действие происходит в 18-м веке далеко от России.

Первоначальное название этого произведения было "Господин из Бенгалии".

Рукопись эта сохранилась до наших дней и находится в Музее леса города Лесосибирска Красноярского края.

Затем лучшие каллиграфы-зеки переписали книгу в трех экземплярах, художники-зеки сделали иллюстрации, переплетчики-зеки переплели тома в синий шелк из отнятой у эстонцев рубашки. Перед титульным листом был вклеен карандашный портрет мнимого автора. А в предисловии, адресованном Сталину, было написано: «Книга создавалась там, где силы тьмы пытались погасить солнце разума».

Роман был отослан в Москву через лагерную администрацию. Однако Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «Лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Ее можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы.

"Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени, утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков".

Р. Штильмарк Наследник из Калькутты, 1959 г. Алма-Ата Василевский, чтобы не оставлять свидетеля, решил Штильмарка убить. Мало ли что будет потом, вот у меня «рОман», вот он я, вот написано «Василевский», все в порядке. И собрал он воровской сход, но "братва" решила Штильмарка не убивать, хотя Василевский уже дал деньги убийце, и по всем воровским законам должны были убить. В это время умирает Сталин. Началась реабилитация, лагерь расформировали. Как ни странно для политического заключенного, Штильмарк оказался на свободе раньше уголовника Василевского. Вернулся он в Москву и через некоторое время получил письмо из лагеря от своего "соавтора". Тот просил раздобыть в архивах Лубянки роман, который они вместе написали и который, он точно знает, попал из лагеря туда. Задание - получить рукопись и попытать счастья роман опубликовать. Василевский все еще надеялся, что за книгу ему скостят срок. Штильмарк роман нашел, и в 1958 году через одного своего знакомого передал рукопись первых двух томов писателю Ивану Ефремову.

Надо сказать, Ефремов взял рукопись с великой неохотой, обещав дать отзыв не ранее чем через полгода. Однако не прошло и недели, как раздался телефонный звонок. В трубке звучал нетерпеливый голос писателя.

- Какого черта вы не несете мне... третий том! Несите его ко мне скорее! А то у нас тут в семье от нетерпения все нервы расшатались. Могу и сам послать сына Аллана: он должен бы уезжать, но не может ехать, не узнав, чем там в романе дело кончилось!

И роман под названием "Наследник из Калькутты" был опубликован в издательстве "Детгиз". Опубликован под двумя фамилиями – Штильмарк, Василевский.

Удивительная история "Наследника из Калькутты"В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что является единственным автором. На суде в качестве свидетелей выступили уголовники, которые были первыми читателями романа.

В том же году роман переиздается, на обложке только одно имя - Роберт Штильмарк, а первый тираж, вернее его нераскупленная часть, изымается. Именно поэтому первое издание сегодня весьма высоко ценится коллекционерами и библиофилами. Стоит первое издание порядка 250 долларов.

Надо сказать, часть гонорара Штильмарк благородно перевел Василевскому, как вдохновителю и организатору.

Впоследствии, уже будучи членом Союза писателей СССР, Штильмарк напишет еще несколько произведений. Наиболее известные – "Пассажир последнего рейса" об эсеровском мятеже и биографическая "Горсть времён". Но такого успеха как у "Наследника из Калькутты" эти книги уже не имели.


Роберт Александрович Штильмарк
СССР, 03.04.1909 - 30.09.1985
Писатель, снискавший известность благодаря написанному в сталинских лагерях авантюрно-приключенческому роману "Наследник из Калькутты".


Роберт Александрович Штильмарк родился 3 апреля 1909 года в Москве, в семье, имеющей немецко-шведские корни. Его отец во время Мировой войны был офицером-артиллеристом, впоследствии работал инженером-химиком и был репрессирован в 1938-м году. В 1929-м году Роберт Штильмарк окончил Высший литературно-художественный институт им. В. Я. Брюсова (языковедческое и редакционно-издательское отделения), затем работал референтом и заведующим отделом скандинавских стран во Всесоюзном обществе культурных связей с заграницей (ВОКС) в Москве и одновременно - редактором отдела печати. Впоследствии был журналистом в газете "Известия", в ТАСС, работал редактором в журналах "Иностранная литература", "Молодая гвардия".

Роберт Александрович Штильмарк В литературе Р. Штильмарк дебютировал в середине 1920-х годов, издав сборник стихов "Кинжал", а в 1932-м году опубликовал книгу очерков "Осушение моря" (1932 г.). С 1937 года Штильмарк - научный сотрудник и преподаватель кафедры иностранных языков Военной академии им. В.Куйбышева. В 1941-м году добровольцем ушел на фронт, участвовал в боях под Ленинградом, был помощником командира разведроты. После тяжелого ранения в 1942-м году он был направлен преподавателем в Ташкентское пехотное училище, затем переведен в Москву, преподавал на Высших командных курсах РККА. В 1943-м году он окончил Ленинградское Краснознаменное военно-топографическое училище, был старшим преподавателем военной топографии. В звании капитана служил в Военном топографическом управлении Генштаба. 5 апреля 1945 года Роберт Штильмарк был арестован и "за клеветнические высказывания о советской действительности" приговорен к десяти годам лагерей по печально известной 58-ой статье.

В лагере, в 1950-1951 годах, он создал роман "Наследник из Калькутты". Идею его подал лагерный "авторитет", обеспечивший писателю сносные условия жизни (прослышав, что Сталин любит исторические романы, этот "соавтор" надеялся послать ему произведение со своей фамилией и получить амнистию). Книга была опубликована "Детгизом" в 1958-м году - после освобождения Штильмарка из заключения и его реабилитации. В 1959-м году, после судебного разбирательства, роман вышел вторым изданием - с указанием фамилии только одного Штильмарка. Несмотря на большой успех этого авантюрно-приключенческого романа, писательская судьба Штильмарка складывалась трудно.

В 1962-м году вышла книга "Повесть о страннике российском", в которой рассказывалось о приключениях нижегородского купца в конце XVIII века. После множества препон в 1967-м году была напечатана книга о русской архитектуре "Образы России". Позже свет увидели повести "Пассажир последнего рейса" (1974 г., о событиях на Верхней Волге в годы гражданской войны), "Звонкий колокол России" (1976 г., о А. И. Герцене), "За Москвой-рекой" (1983 г., о А. Н. Островском).

Будучи членом Союза писателей СССР с 1965 года, общественной деятельности в СП он всячески избегал, но много ездил по стране с выступлениями. Последнее и самое значимое для автора произведение, автобиографический роман-хроника "Горсть света", о прожитом в сталинских лагерях, пока так и не опубликовано...


"Библиотека Приключений и Научной Фантастики"

Рамка. Библиотека Приключений, Детгиз

Полная Библиография

ВЕРНУТЬСЯ В:

1953-1959 гг.

"ЗОЛОТУЮ РАМКУ"

БИБЛИОТЕКУ СТАРЫХ КНИГ

НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ